Keine exakte Übersetzung gefunden für حقائق راسخة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch حقائق راسخة

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • While it is well established that all countries bear primary responsibility for their own development, the global partnership for development is indispensable to achieving the development goals.
    رغم أن من الحقائق الراسخة ما يفيد بأن جميع البلدان تتحمل المسؤولية الأساسية عن تنمية نفسها، فلا غنى عن الشراكة العالمية من أجل التنمية لتحقيق الأهداف الإنمائية.
  • Actually, it's a fairly well-established psychological principle that society has a death wish, and if we could just tap into that, the market potential is...
    في الواقع, هذه حقائق راسخة مُفرغ منها وخصوصاً طبقاً للمبدأ النفسي أن المجتمع لديه أمر يسمى أمنية الموت ان كنا قدرنـا نروّج هذا
  • It is well established that far too many of them were victims of brutal killing, rape, sexual assault, abduction, torture, forced labour, or forced recruitment as fighters in combat.
    ومن الحقائق الراسخة أن كثيرين منهم كانوا ضحايا القتل أو الاغتصاب أو الاعتداء الجنسي أو الخطف أو التعذيب أو العمل القسري أو التجنيد الإجباري بوصفهم مقاتلين على نحو قاس.
  • The implementation of the Beijing Declaration and Platform for Action and of the outcome of the twenty-third special session of the General Assembly required the enactment of appropriate legislation at the national level, and also international cooperation in the form of specific activities.
    ويعتمد تطبيق إعلان منهاج عمل بيجين والنتائج التي أسفرت عنها الدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة، على ما تعتمده البلدان من تدابير تشريعية مناسبة، كما يعتمد ذلك أيضاً على التعاون الدولي المستند إلى حقائق راسخة.
  • 5.1 In his comments dated 15 May 2006, the author repeats that the judgement handed down by the Provincial High Court of Palma de Mallorca could only be appealed by means of the remedy of cassation before the Supreme Court, which confined itself to ruling on the grounds for the appeal. At no time did the Supreme Court review the evidence on which the Provincial High Court based its conviction.
    4-4 وتدعي الدولة الطرف كذلك أن البلاغ لا يستند بكل وضوح إلى أي أساس، لأنه ليس سوى مناقشة لحقائق تعتبرها المحاكم المحلية حقائق راسخة، وهي المحاكم التي لا يمكن وسم قراراتها بالتعسفية.
  • Our arguments for exclusion from the list are well founded and based on practical realities.
    وحججنا التي تبرر استبعادنا من هذه القائمة تستند إلى أُسس راسخة وحقائق عملية.
  • It was thoroughly rooted in current realities, and it seemed to be well received by those who attended.
    وهذه الإحاطة تمتد جذورها الراسخة إلى الحقائق الراهنة، ويبدو أنها قد حظيت بالترحيب من أولئك الذين استمعوا إليها.
  • The Court again found that restrictions to freedom were not warranted under article 10 of the European Convention because the publication in question was not “gratuitously offensive” or insulting, did not incite disrespect or hatred, did not cast doubt in any way on clearly established historical facts, and did not meet the “pressing social need” imperative.
    ورأت المحكمة مرة أخرى أن القيود المفروضة على حرية التعبير في هذا الصدد لا تجيزها المادة 10 من الاتفاقية الأوروبية نظراً إلى أن المقال المعني لا يشكل "اعتداءً غير مبرر" أو ينطوي على إساءة، ولا يحرض على عدم الاحترام أو الكراهية، ولا يشكك على نحو ما في حقائق تاريخية راسخة، ولا تستوجبه "حاجة اجتماعية ملحة".
  • For us it is obvious that total diplomacy can be successful if it is constantly and solidly based on human realities and on the fundamental aspiration of ordinary people to a peaceful and decent life.
    وبالنسبة لنا من الواضح أن بالمستطاع أن تكون الدبلوماسية الكلية ناجحة إذا استندت بصورة مستمرة وراسخة إلى الحقائق الإنسانية وإلى الأماني الحقيقية للأشخاص العاديين المتمثلة في العيش بسلام وكرامة.